Oyun Çevirisi

Oyun Çevirisi Hizmetleri

Her geçen gün gelişmekte olan teknoloji sektörü yeni iş alanlarının da oluşmasına yol açmaktadır. Bu açılan iş alanları arasında en büyük pay sahibi olanlardan birisi tabiî ki oyun sektörüdür. Bu sektörde önceki zamanlarda çocuk işi olarak görülse de şuan teknoloji pazarında en çok kar marjı olan ve daha çok talep görülmesiyle birlikte her türlü sektörde de kendine yer bulmaktadır.

Çok amaçlı oyunlara bakacak olursak bunlara 3 boyutlu oyunlarda eklenmiş bulunmaktadır. Bunlar için ayrılan bütçeler ve yaptıkları kar oranlarına bakacak olursak dünya pazarında çok sayıda firmanın bu iş üzerine yoğunlaşmasına neden olmaktadır. Bundan dolayı bu oyunların gelişmesi ve oluşmasında görev alan şirketler tahmin edilemeyecek kadar büyüme göstermiştir ve kazanılan bu karın asıl nedeni oyuncuları bu oyunu oynamak için teşvik etme sürecinden geçiyor, bunlardan en önemlisi ise bulunduğu ülkeye göre dil seçeneklerinden bahsedebiliriz. Bu olaylar üzerine oyun çevirisi, tercüme sektöründe yerini alıyor.

Oyun çevirisinde dil seçenekleri

Dil seçenekleri sayesinde tüm dünyayı kapsayan ve tüm dünyaca oynanan bu oyun ile birlikte şirket büyüyor ve kar oranı artış gösteriyor. Oyunlara bu dil seçenekleri dahil olduğunda ise tercüme sektörü bu alanda çok sayıda iyi işlere imza atmıştır. Oyun tercümesinin içerisinde kullanılan hello yerine merhaba kelimesini bile tercüme sektörünün bu işe dahil olduğunu görmek mümkündür. Aslında normal derece bir oyunda bile en az 4-5 dil seçeneği bulunmaktadır ve bu dil seçenekleri arasında yüzde 90 oranında Türkçe dil de dahil edilmektedir.

Kullanılan bu diller arasında en çok İngilizceye çevirme, Almancaya çevirme, Türkçeye çevirme, Rusçaya çevirme seçenekleri bu oyun çevirisinde olmazsa olmaz diller arasındadır. Çünkü oyun sektöründe yer alan bu diller sayesinde bu ülkelerdeki kişilerin, daha kolay anlayabileceği ve görevinin daha kolay yapacağı anlamına gelmektedir. Eski zamanlara bakacak olursak bir oyunda görsel şov ve oyun hikayesine bu kadar önem verilmemekteydi ancak şimdiki zamanlarda yapılan ve yapılacak oyunlarda görsel şovun yanı sıra oyunlardaki hikayeler, bulmacalar ve konular bu oyunların aslında dünya pazarında neden başarılı olduğunun kanıtlarındandır.

Tercümede ise bu konu olan hikayeleri ve anlatımları tamamen profesyonel çeviri desteği vererek karşılanmak zorundadır. Oyun tercümesinde yapılan işlemler tamamı ile yerelleştirme konusundan geçmektedir. Argo kelimeler, kısaltmalar ve daha birçok örnek olarak bu sunulan çeviri desteğinde yapılacak işlemin çok profesyonel biçimde hazırlanması gerektiğini anlatmaktadır. Yani aslında tercih edilen dil seçeneklerinde çevirisi yapılan asıl metnin çok titiz ve kalite sonucu bu oyun sektörünün çok talep görmesine ve şirketin çıkartacakları bir sonraki oyunda ya da geliştirmede ise telebin daha da artacağı aşikardır. Tercüme sektörünün bu oyunların başarılarında büyük desteği vardır ve her geçen gün tercüme sektörünün de bu sayede büyümesine neden olmaktadır.

İstanbul Çağlayan Yeminli Tercüme Bürosu’na ulaşmak için linki tıklayabilir ya da iletişim bölümünü ziyaret edebilirsiniz.

İstanbul Tercüme Bürosu, oyun çevirisi, oyun tercümesi, çağlayan tercüme
İstanbul Tercüme Bürosu