Yeminli tercüman ile Freelance tercümanların arasındaki farklar nelerdir?

Yeminli Tercümanların Çeviri süreci

Tüm işlerde olduğu gibi çeviri konusunda da uzman kişiler kişiler bulunmaktadır ve bunlardan bazıları yeminli tercümanlardır. Çeviri alanında da oldukça çok tercih edilecek çalışma dalı vardır. Bunlardan bazıları freelance (serbest çalışma) şeklidir. Çeviri büroları ile çalışma ve noter bağlantılı olarak çalışma gibi birçok değişik dal vardır. Tüm bu saydıklarımız dallar arasında yeminli tercümanların ayrı bir öneme sahip olduğu oldukça aşikardır çünkü diğer sektörlerde çalışan şirkete bağlı veya sadece tercüme bürosuna bağlı olarak çalışanların aksine çok daha fazla sorumluluğa ve yetkiye sahiplerdir.Ancak en önemlisi ve yapılması gereken bu durumun dikkate alınarak tüm işler de olduğu gibi tercüme işinde de profesyonellerle çalışmak gerekmektedir,bazı dokümanlar da  yeminliler hariç freelance çalışan tercümanlar çevirdikleri kabul edilmez ve bu dokümanlar resmi olarak kabul edilen tüm belgeleri kapsamaktadır.

Freelance Tercümanların çeviri süreci

Yeminlilerin aksine Freelance olarak piyasada çalışan ve oldukça iyi derece dili bilse de akademik dokümanlar, Resmi kurumlardan alınan belgeler, hukuki dokümanlar gibi belgelerde yeminli tercümanlara ihtiyaç duymaktadırlar. Bu tür belgeleri yeminli statüdeki tercümanlar dışındakilerin yapması belgede geçerliliğin yok sayılmasıyla sonuçlanır. Bunun nedeni ise yeminli olanların yasal olarak bu mesleği yaptığını ispatlaması ve belgenin doğrulunu savunmasıdır. Bundan dolayı tercüme büroları da bu tür tercümanlar ile çalışmayı daha sonuç odaklı bulduğundan işlemleri hızlandırmayı sağlamaktadır. Eğer çeviri büroları yeminli dışında çalışma ekibi oluşturursa bundan dolayı çıkacak çeviri hatalarını ve hız konusunda rakiplerinden birkaç adım gerisinde kalacaktır ve referanslarındaki maximum kalite statüsünü tamamı ile kaybeder. Yeminli tercümanların maliyeti freelance olarak çalışanlardan yüksek olduğundan daha önceleri tercih edilmezdi ancak alınan riskler ve kaybedilen işler analiz edildiğinde ise bu durumun daha çok zarara yol açabileceği göz önüne alındığında artık işlemleri farklı yöntemlere başvurmasına neden olmuştur. Böylelikle tercüme bürolarının çevrileceği belgeler hususunda Yeminli tercüme ile freelance tercüman arasında çok fark olmadığını açıkça söyleyebiliriz. Yeminli tercümanların en önemli özellikleri noter tarafından onaylı olmasıdır. Bizler ve diğer tercüme bürolarında olduğu gibi yeminli ve freelance tercümanlar ile çalışmaktayız. Alanında uzman ve eğitimini almış uzman çevirmenler tercüme ofisleri ile har daim çalışma haklarını sahiptirler.